No exact translation found for ضابط أركان

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic ضابط أركان

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Para ello se necesitarían aproximadamente 50 oficiales de Estado Mayor.
    وسوف يحتاج ذلك إلى نحو 50 ضابط أركان.
  • "Si colocara coches de policía en lugares estratégicos de Manhattan,
    اذا صادفت ضابط شرطة فى الاركان الاستراتيجية المختارة من منهاتن
  • Al 5 de septiembre de 2005, se había desplegado en la zona de la misión un total de 2.309 efectivos, comprendidos 153 oficiales, 145 observadores militares y 2.011 soldados.
    وفي 5 أيلول/سبتمبر 2005، بلغ مجموع الأفراد العسكريين الذين تم نشرهم في منطقة البعثة 309 2 أفراد، منهم 153 ضابط أركان عسكريا و 145 مراقبا عسكريا و 011 2 جنديا.
  • La solicitud de créditos para esta partida tiene en cuenta los gastos de dietas por misión y los subsidios para prendas de vestir, los gastos de viaje y las indemnizaciones por muerte o discapacidad de un promedio de 32 oficiales de enlace militar y de Estado Mayor cuyas prestaciones serán idénticas a las de los observadores militares, y están basadas en el despliegue de oficiales previsto a partir de septiembre de 2006.
    يجسد الاعتماد المدرج تحت هذا الباب احتياجات البعثة من حيث بدلات الإقامة والملبس، وتكاليف السفر وتعويضات الوفاة والإعاقة لـ 32 ضابط اتصال عسكري وضابط أركان ستكون استحقاقاتهم مماثلة لاستحقاقات المراقبين العسكريين، وهو يستند إلى الانتشار الكامل المتوقع للضباط بدءا من أيلول/سبتمبر 2006.
  • La dotación autorizada y propuesta de la Operación ascendería a 7.090 efectivos militares, incluidos 200 observadores militares y 120 oficiales de Estado Mayor, así como 725 agentes de policía civil, 8 funcionarios penitenciarios y 1.228 funcionarios civiles.
    وسيرتفع مجموع قوام العملية المأذون به والمقترح إلى 090 7 من الأفراد العسكريين، بما في ذلك 200 مراقب عسكري و 120 ضابط أركان بالمقر، فضلا عن 725 من أفراد الشرطة المدنية، و 8 من أفراد المؤسسات الإصلاحية، و 228 1 من الموظفين المدنيين.
  • Esa cifra incluye 91 oficiales de Estado Mayor, 190 observadores militares desplegados en 27 bases, y batallones de infantería del Pakistán (desplegados en la provincia de Cibitoké), Etiopía (Gitega y Muyinga), Nepal (Bubanza y Ngozi), Sudáfrica (Bujumbura Mairie, Bujumbura Rurale, Muramvya y Mwaro) y Kenya (Makamba), y una compañía de infantería de Mozambique (Bujumbura Mairie).
    وتضم القوة الحالية 91 ضابط أركان و 190 مراقباً عسكرياً تم نشرهم في 27 من مواقع الأفرقة وكتائب المشاة، من باكستان (نشرت في محافظة سيبيتوكي) وإثيوبيا (جيتيغا ومويينغا) ونيبال (بوبانزا ونغوزي) وجنوب أفريقيا (بلدية بوجومبورا وبوجومبورا الريفية ومورامفيا وموارو) وكينيا (مكامبا) وسرية مشاة من موزامبيق (بلدية بوجومبورا).
  • d) Cambio de las funciones del puesto aprobado de oficial de coordinación entre civiles y militares de categoría P-4 por las del puesto de oficial de planificación de la reinserción de categoría P-4 (las funciones de enlace se transferirían al componente militar y serían asumidas por un oficial de estado mayor en la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General (A/59/748, párr.
    (د) تغيير وظيفة موظف الاتصال المدني/العسكري الموافـــــق عليهــــا من الرتبة ف - 4 إلى وظيفة موظف تخطيط إعادة الإدماج من الرتبة ف - 4 (وتحول مهام الاتصال إلى العنصر العسكري ويتولاها ضابط أركان) في مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام (A/59/748، الفقرة 16 (أ)).
  • El auxiliar especial del Representante Especial Adjunto del Secretario General (P-4) se encarga de asesorar al Representante Especial Adjunto sobre políticas y decisiones operacionales en relación con la formulación y ejecución de programas humanitarios y de desarrollo armonizados para Burundi; elaborar una estrategia de transición para que Burundi deje de depender de la asistencia humanitaria y pase al desarrollo a largo plazo; ayudar al Gobierno de Burundi y los donantes bilaterales y multilaterales a establecer un nuevo mecanismo de coordinación de la asistencia de los donantes; asegurar que la versión definitiva del documento de estrategia de lucha contra la pobreza sea coherente con el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo; y coordinar y organizar reuniones con todas las entidades que trabajan en las esferas humanitarias y del desarrollo (organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, donantes, asociados del Gobierno, sociedad civil), lo que incluye llevar registros de las reuniones, elaborar documentos y presentar informes de seguimiento.
    يغطي الملاك المعتمد لمكتب نائب الممثلة الخاصة للأمين العام (المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية) موظف اتصال مدني/ عسكري واحد (ف-4) يضطلع بالمسؤولية عن تحديد المشاريع المصممة لدعم جهود مجتمع تقديم المساعدة الإنسانية في بوروندي، بما في ذلك المشاريع السريعة الأثر وذلك بالتنسيق الوثيق مع خلية التنسيق المدني - العسكري التابعة لكل من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي. وبالنظر إلى الخبرة المكتسبة في مجال تنفيذ ولاية العملية عموما، فضلا عن الحاجة إلى تعزيز تخطيط وتنسيق جانب إعادة الإدماج الطويل الأجل من ولاية العملية المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والتي تقع في نطاق مسؤوليات نائب الممثلة الخاصة، يقترح تغيير مهام وظيفة موظف الاتصال المدني/العسكري المأذون بها (ف-4) لموظف تخطيط إعادة الإدماج (ف-4) مع نقل مهام الاتصال إلى العنصر العسكري على أن يتولاها ضابط أركان بينما يضطلع شاغل وظيفة موظف الاتصال المأذون بها (ف-3) بالمسؤولية عن إدارة المشاريع السريعة الأثر.
  • En lo que se refiere específicamente a la cooperación con África en materia de operaciones de mantenimiento de la paz, la Argentina desea destacar que, entre otras misiones en ese continente, participa con tres oficiales de la Gendarmería Nacional en la Operación de las Naciones Unidas en Côte d'Ivoire, dos oficiales de la Gendarmería Nacional en la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo y dos oficiales de la Prefectura Naval Argentina en la Misión de las Naciones Unidas en Liberia.
    وفيما يتعلق بالتعاون مع أفريقيا في مجال عمليات حفظ السلام تحديدا، تود الأرجنتين أن تؤكد أن لديها، فضلا عن البعثات الأخرى في القارة الأفريقية، ثلاثة ضباط من الدرك الوطني يشاركون في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وضابطان من الدرك الوطني يشاركان في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وضابطان من قيادة الأركان البحرية الأرجنتينية في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.